Sinopsis Novel Terjemahan Narnia Lengkap Edisi Terbaru

Sinopsis Novel Terjemahan Narnia Lengkap Edisi Terbaru

Sinopsis Novel Terjemahan Narnia edisi terbaru adalah Keponakan Penyihir ini akan temukan selengkapnya dalam artikel ini. Mulai dari identitas, sinopsis, intrinsik, ekstrinsik, juga pesan moral apa yang terkandung dalam novel ini.

Bukan hanya itu kamu juga akan menemukan kelebihan dan juga kekurangan yang terdapat dalam novel tersebut. Simak terus artikel ini sampai selesai agar kamu tidak ketinggalan informasi mengenai novel terjemahan Narnia tersebut secara lengkap.

Sinopsis Novel Terjemahan Narnia

Sinopsis novel terjemahan Narnia edisi terbaru yaitu Keponakan Penyihir ini menceritakan tentang:

Cerita dimulai di London sekitar tahun 1885, ketika anak Digory Kirke dan Polly Plummer bertemu. Pada suatu hari ketika sedang menjelajahi loteng rumah, mereka tanpa sengaja masuk ke ruangan yang salah dan mengejutkan paman Digory. Andrew Ketterley.

Paman Andrew, ini merupakan seorang penyihir yang belajar sendiri, menipu Polly untuk menyentuh sebuah cincin ajaib yang berwarna kuning. Hasilnya Polly tiba-tiba lenyap.

Lalu paman Andrew menipu Digory bahwa Digory bisa membawa Polly kembali dengan cincin berwarna hijau. Cincin itu memindahkan Polly dan Digory ke sebuah hutan dengan banyak mata air.

Hutan tersebut adalah hutan antara dunia-dunia. Mereka menemukan cincin yang telah mereka pakai dengan melompat ke mata air yang berbeda mereka bisa masuk ke dunia lain. Dogory meyakinkan Polly untuk ikut dan menjelajahi beberapa mata air bersamanya.

Setelah menandai mata air yang mengembalikan mereka kembali. Lalu mereka mulai menjelajahi mata air lainnya. Dan mereka sampailah ke sebuah istana yang sudah hancur di ibukota kuno dari dunia tersebut yaitu dunia Charn.

Mereka menemukan aula besar yang penuh berisi patung-patung lilin dari semua bekas pemimpin-pemimpin Charn. Wajah-wajah pertama adalah wajah baik, bahagia dan kuat. Namun, wajah yang kemudian adalah wajah sombong dan jahat.

Mereka juga menemukan sebuah bel dan pengumuman yang menentang untuk membunyikan bel tersebut dan juga peringatan untuk tidak membunyikannya. Digory jatuh pada tantangan tersebut dan membunyikannya.

Bel itu lalu membangunkan patung lilin yang terakhir yaitu Ratu Jadis yang sangat jahat. Ratu tersebut menceritakan bagaimana perang saudara dan itu merupakan perang terakhir yang menghancurkan dunia tersebut.

Untuk memenangkan perang tersebut ia menggunakan rahasia “Kata Kemalangan”. Dan itu sebuah kutukan. Sehingga membuat Charn musnah kecuali hidupnya. Ratu Jadis sendiri akan duduk di Aula dan menunggu orang yang akan membunyikan bel.

Anak-anak tersebut mencoba lari setelah mengetahui kejahatan Ratu Jadis. Namun, ia bisa menarik rambut Polly ke hutan lalu ke London. Dogory dan Polly berusaha memindahkan Jadis ke dunia lain dan itu berhasil.

Lalu apa yang akan dilakukan Ratu Jadis di dunia lain? apakah mereka sudah terlepas dari bahaya? Atau ini hanya permulaan? Jawabannya tentunya ada di novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir ini tentunya.

Identitas Novel Terjemahan Narnia

Judul NovelThe Chronicles of Narnia (Keponakan Penyihir)
PenulisClive Staples Lewis
Jumlah halaman264 halaman
Ukuran buku14,7×21 cm
PenerbitHarperCollins
KategoriNovel Fantasi
Tahun Terbit1955
Harga novelRp. 60.000

Unsur Intrinsik Novel Terjemahan Narnia

Unsur intrinsik novel terjemahan Narnia edisi terbaru yaitu keponakan penyihir, diantaranya adalah:

1. Tema

Tema yang diangkat dalam novel terjemahan Narnia adalah tentang kebaikan melawan kejahatan.

2. Tokoh dan Penokohan

Tokoh dan penokohan dalam novel terjemahan Narnia diantaranya sebagai berikut:

  • Aslan, ia merupakan tokoh Protagonis ia merupakan pencipta Narnia yang melindungi penduduk dunia itu dan membantu menyembuhkan ibu Digory.
  • Penyihi putih, dia merupakan tokoh antagonis karena menghancurkan Negeri Charn dan punya niat jahat kepada Digory dan Polly.
  • Digory, tokoh protagonis karena selalu ingin dan menyelamatkan Polly yang terjebak di hutan antara dunia.
  • Strowberry/Fledge, ia merupakan tokoh protagonis karena selalu membantu Digory mengambil buah ajaib.
  • Polly, protagonis ia selalu membantu Digory mengambil apel ajaib untuk ibunya.
  • Paman Andrew, ia merupakan tokoh antagonis, karena menjebak Polly dan Digory agar memasuki hutan antar dunia dan punya niat buruk dalam Narnia.
  • Si kusir/Raja, tokoh protagonis karena mempunyai sifat penyayang pada binatang-binatang di Narnia.
  • Helen/ratu, tokoh protagonis karena merupakan istri yang berbakti pada suaminya Raja Frank.
  • Bibi Letty, tokoh protagonis, karena dialah yang merawat ibu Digory saat sedang sakit.
  • Ibu Digory, tokoh protagonis karena selalu menyayangi anaknya walaupun sedang sakit.

3. Alur

Alur yang digunakan dalam novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir ini adalah alur campuran. Dimana terdapat alur maju dan alur mundur di dalamnya.

4. Latar Waktu

Latar waktu yang digunakan dalam novel terjemahan Narnia Keponakan penyihir ini yaitu pagi hari, siang hari, dan malam hari.

5. Latar Tempat

Latar tempat yang di gunakan dalam novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir ini memiliki latar tempat di Narnia, Charn, Hutan Antara Dunia-dunia, Rumah Digory, Alun-alun Kota London.

6. Sudut Pandang

Sudut pandang yang digunakan dalam novel terjemahan Narnia Keponakan penyihir ini yaitu menggunakan sudut pandang orang ketiga.

7. Gaya Bahasa

Gaya bahasa yang digunakan dalam novel terjemahan ini menggunakan bahasa Inggris yang di terjemahkan ke bahasa Indonesia.

8. Amanat

Amanat yang terkandung dalam novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir ini adalah lakukanlah sesuatu sebaik mungkin dan jangan mengecewakan orang lain. dan janganlah mencoba-coba untuk serakah.

Unsur Ekstrinsik Novel Terjemahan Narnia

Berikut merupakan unsur ekstrinsik dari novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir, diantaranya adalah:

1. Nilai Sosial

Nilai sosial yang terdapat dalam novel ini yaitu ketika Digory dan Polly saling membantu satu sama lain. itu menandakan bahwa mereka memiliki jiwa sosial yang tinggi.

2. Nilai Moral

Nilai kebudayaan yang terkandung dalam novel ini yaitu kebudayaan London kuno saat masih terjadi perang dunia mengandung unsur kebudayaan tradisional khas Eropa dahulu.

Kelebihan Novel Terjemahan Narnia

Berikut merupakan kelebihan dari novel terjemahan Narnia Kepnokan Penyihir, diantaranya adalah:

  1. Ada beberapa ilustrasi di beberapa halaman itu membuat buku tersebut sangat membantu pembaca dalam mendalami ceritanya.
  2. Covernya sangat menggambarkan isi novelnya serta sinopsisnya sangat menggambarkan isi seluruh cerita.
  3. Endingnya tidak terduga.

Kekurangan Novel Terjemahan Narnia

Sama halnya dengan buku-buku novel lainnya bahwa novel ini juga memiliki kekurangan diantaranya adalah:

  1. Terjemahannya sudah bagus namun memang ceritanya sulit di pahami jadi untuk baca satu halaman saya membutuhkan waktu 2 kali baca agar bisa memahaminya.
  2. Beberapa kata tyfo yang menjadikan novel ini sulit di pahami.

Pesan Moral Novel Terjemahan Narnia

Bagian terakhir dari sinopsis novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir yaitu adalah pesan moral.

Dan pesan moral yang terkandung dalam novel terjemahan Narnia Keponakan Penyihir ini adalah lakukanlah sesuatu sebaik mungkin dan jangan mengecewakan orang lain. Dan janganlah mencoba-coba untuk serakah.

Suka membaca novel dan dunia literasi. Menuangkan ke dalam tulisan agar banyak orang yang tahu apa yang aku baca hari ini.

Artikel Menarik Lainnya: